Prazdnikson
Новый год

Сценарий новогоднего спектакля — Новогодний Я или операция СЧАСТЬЕ

Спектакль-игра

Пролог

ФНГ «Выход миньонов».

На сцену выходят миньоны с большим чемоданом. Достают элементы новогодних костюмов, зарисовка «Новогодняя ёлочка».

ФНГ «Выход Грю».

Выходит Грю. Крадётся.

Грю. О! Добрый день! Я Филониус Грю! Вы знаете, из какого я мультфильма?

Зрители отвечают.

Правильно! Из мультфильма «Гадкий Я»! Давайте все посмотрим направо! Там ничего нет! А теперь давайте посмотрим налево! Ой, там тоже ничего нет! Теперь посмотрите вперёд! Что вы видите? Впереди Новый год!

И сейчас мы расскажем вам новогоднюю историю, в которой я снова буду злодействовать! Но! Только в воспитательных! Готовы? Тогда давайте поздравим друг друга с Новым Годом! Тсс, начинаем!

Звучит музыкальная заставка: «Выход дочек». Выходят дочки Грю.

Марго.      Здравствуйте! Мы дочки Филониуса Грю: я – Марго.

Эдит.         Эдит.

Агнес.        Агнес.

Эдит.         Вы   все   такие   нарядные,  а   какие   фасончики!   Сразу  видно   – праздничный лук!

Агнес.        Новый год – это круто! Кто его не любит, поднимите руки!

Марго.      Да кто не любит Новый год?! (Дети отвечают.)

Новый год любят все, и он уже очень скоро наступит, а мы еще не придумали, что приготовим для нашего папочки Грю….

Агнес.        А давайте подарим ему большой леденец Единорожку!

Эдит.         Нет, давайте приготовим ему дефлопе с семечками кациуса и крутонами.

Марго и Агнес смотрят с удивлением на Эдит.

Марго.      Мы же это каждый год ему готовим…

Агнес и Эдит начинают спорить, Марго их мирит.

Марго.      Спокойно, я уже все придумала. В России на Новый год есть традиция готовить пельмени.

Эдит.         И что же в этом такого особенного?

Марго.      Один пельмень – счастливый.

Агнес.        Как готовить этот пельмень?

Марго.      Не знаю, но я уже пригласила русского повара.

Звучит музыкальная заставка: «Выход Ивана».

Выходит Иван-Дурак с кастрюлей.

Иван.         Ванечка всех накормит! Я Иван Дурак!

Агнес смеется.

Марго.      Дура-ак!

Иван.         Уточняю! Дурак – это фамилия!

Агнес.        Здорово!

Марго.      Иван, а ты поможешь нам с сестрами приготовить новогоднее блюдо?

Иван.         Конечно, помогу. У меня сколько сколько…. В-О-О-О-Н СКО- ОЛЬКО ПОМОЩНИКОВ. Вместе глядишь и управимся!

Агнес.    Ура! (Прыгает от счастья.)

Иван. Будем готовить пельмень счастливый, да   с   секретным ингредиентом. Как говорится: твой счастливый пельмень, твоя счастливая победа!

Грю подслушивает разговор.

Эдит.         Иван, а какой секретный ингредиент? Нам с ребятами интересно.

Иван.         Колокольчик новогодний,

Счастьем и добротой наполненный.

Марго.   Время чтобы не терять, давайте стряпать начинать.

Иван          (обращается к залу). Поварята, готовы лепить счастливый пельмень? Поднимайтесь со своих мест и повторяйте все движения за нами!

Готовы? Тогда начнем.

Иван дает текст, дочки показывают движения, дети повторяют.

Слова игры:

Тесто ручками помнём для пельмешек для счастливых,

Круглешок мы раскатаем, раскатаем, раскатаем,

Колокольчик внутрь спрячем, спрячем, спрячем,

А потом края залепим и пельмешек вместе слепим.

После первого круга игры.

Агнес.        А где колокольчик?

Иван.         Вот он! Кому этот пельмень достанется …

Девочки.   Папе ГРЮ!

Иван.      Тому весь год счастье будет!

Иван убирает колокольчик в кастрюлю, затем игра повторяется еще 2 раза на ускорение.

Девочки.   Сюрприз для папочки мы все вместе приготовили! Ура!!!

Марго       (обращается к Ивану). Какие еще у вас есть традиции в России на Новый год?

Иван.         Дед Мороз в новогоднюю ночь дарит всем подарки.

Эдит.         Здорово! А ему кто-нибудь дарит подарки?

Иван.         Нет.

Агнес.        Тогда давайте и для Дедушки Мороза сделаем подарок.

Иван.         Отличная идея. Пойдемте.

Музыкальная заставка: «Выход Грю». Выходят Грю с миньонами, которые крадутся за ним, толкая друг друга.

Грю.          Я для них всё, а они – ничего! Какому-то Деду Морозу подарок готовят! Похоже, нужно вернуться к злодейству! Но только в воспитательных целях! Желтые, работаем.

Миньоны хватают кастрюлю, кладут не ее место коробку из-под пиццы и убегают.

Звучит музыкальная заставка: «Выход Ивана». Выходят Иван и дочки Грю.

Марго.      Ничего не придумали. Что же делать?

Эдит.         Эх (вздыхает.)

Иван.         А где наша кастрюля?

Эдит.         Кастрюля?

Марго.      Может быть, папа поможет нам найти кастрюлю?

Девочки подбегают к Грю.

Агнес.    Папочка, а ты не видел тут нашу кастрюльку?

Грю.          Кастрюлю?! А-а-а-а, это вот эта вот – круглая?! В-о-о-о-т такую большую?! Вот тут стояла! Нет, не видел! (Поднимает коробку от пиццы.)

Ого, смотрите! Это коробка из-под пиццы!

Иван.         Пицца – это итальянское блюдо.

Грю.          А за углом как раз находится итальянский ресторан. Возможно, наш пельмень там. Пойдемте скорей.

Все уходят, Грю задерживается и дает сигнал миньонам.

Эпизод «Счастливые спагетти»

 Звучит музыкальная заставка: «Итальянская музыка – Па-па-па паста».

Выходят миньоны. Переодеваются в костюмы итальянских поваров.

 Песня:       Па – па – па – паста, спагетти паста…

Готовим мы тут не покладая рук.

Спагетти и паста у нас просто прекрасна,

Возьми ты в руку вилку – отбрось подальше ложку,

Поешь нашей еды и отвлекись немножко.

Звучит музыкальная заставка: «Па-па-па паста».

Заходят Иван Дурак и дочки Грю.

Томато и Чоколато Я повар Томато, а я Чоколато. Приветствуем вас в нашем рестарато «Баланезо».

Иван Дурак.            Чао, Томато и Чоколато! Я Иван Дурак,

Томато и Чоколато. Дурак? (Смеются.)

Иван Дурак.            Уточняю! Дурак – это фамилия!

Девочки.                  Фамилия!

Иван Дурак.            Это случайно не наша кастрюлька с пельменям?

Томато и Чоколто. Пельмето!?

Томато.                    Нон пельмето!

Чоколато.                Си спагето!

Здесь мы не готовим пельмето, мы готовим спагето!

Томато.                    Думаем,    спагето     отлично    подойдут    для     вашего новогоднего столето!

Чоколато.                Да-да, спагето – это самое счастливое блюдо итальянцев на новогоднем праздничном столето!

Девочки.                  Счастливое!!!

Томато.                    Чем длиннее спагето накрутите на вилку, тем и счастья будет больше в наступающем году.

Выходит Грю.

Грю.          У меня как раз есть две вилки!

Иван Дурак. Да – да, давайте ваше спагето, а пельмени, найдем позже!

Звучит музыкальная заставка: «Итальяно – Мамма Миа».

Томато. Девчонки, приведите нам несколько гурманов на кухню для приготовления спагето. (Дочки выходят в зал и приводят детей для игры.)

Чоколато. Ивано, покажи ребятам, как нужно взять в руки вильку и накрутить спагето!

Иван Дурак. Ванечка всем покажет!

Иван Дурак накручивает спагетти на вилку, показывая детям.

Томато.     Ну что, команды, готовы? Тогда по команде начинаем: Один – это «Уно».

Чоколато. Два – это «Дуэ».

Томато.     Три – это «Трэ».

Все вместе повторяем «УНО», «ДУЭ», «ТРЭ»; миньоны лопают шарик.

Игра — «Накрути спагетти»

Миньоны выбирают 2 пары участников. Задача как можно быстрее накрутить бутафорскую макаронину на большую вилку.

 Иван Дурак. Белиссимо, Томато и Чоколато! У нас получились самое лучшее спагето! Ребята, я надеюсь, вам понравилось блюдо наших поварят? (Дети отвечают.)

Поблагодарите наших поварят и бегите на свои места.

 На месте кастрюльки японские палочки.

 Грю. О-о-о, японские палочки хаси!

Чоколато. Знаете, по соседству открылся новый японский ресторато. Может быть, они видели ваши пельмето!

Грю прячется за кулисы.

Иван Дурак.    Девчата, отправляемся в соседний ресторан! Аривидерчи, Томато и Чоколато!

Томато и Чоколато. Аривидерчи!

Итальянцы напевают песню и уходят.

Эпизод «Чио Рио»

Звучит музыкальная заставка: «Пикачу». Танцевальный номер Пикачу и японских поваров Чио и Рио.

Звучит музыкальная заставка: «Японский лейтмотив».

Выход Ивана и дочерей Грю.

Агнесс.      Ой-ой! Кажется, от этих поисков у меня стало двоиться в глазах.

Чио и Рио всегда, кроме комментариев игры, говорят одновременно.

Чио и Рио: Кааничива! (Поклонились.)

Чио.           Добрый день!

Рио.            Гаспадин Пикачу Сан рад приветствовать вас в своём ресторане «Чин-Чин».

Чио и Рио. Великолепный, и не просто С вкусной японской едой!

Рио.            Мы его повара – Чио…

Чио………….. и Рио!

Пикачу кивает головой.

Эдит.         Крутотецки!

Чио.           Хотите отведать вкусные блюда японской кухни?

Иван.         О, я не против подкрепиться!

Эдит и Агнес. И мы!

Марго (перебивает Ивана). Нет, спасибо. Мы здесь по другой причине. Вы случайно не видели кастрюлю с пельменями? А то мы не можем ее нигде найти.

Пикачу.    Кастрюля?

Чио и Рио. У нас есть кастрюля!

Иван.          Наша? С пельмешками?

Чио и Рио. Нет. С сушами!

Иван.         С ушами?

Девочки хором. Сушами-и!

Чио и Рио (вспоминают). Суши!

Пикачу.    Суши!

Агнесс.      Что случилось? Что случилось?

Чио.           У нас есть очень срочный заказ на новогодний сет с суши!

Рио.            И нам их нужно как можно скорее сервировать на поднос

Марго.      Может, мы вам чем-то поможем?

Чио.           Да было бы неплохо!

Рио.            Мы поможем вам найти вашу кастрюлю с пельменями! Кампекина! (Идеально.)

Иван.         Ребята, поможем Чио и Рио сделать скорее суши?

Звучит музыкальная заставка: 

Эстафета «Сервируем суши».

Выбираются 2 команды по 5 человек. Задача игроков переложить большие бутафорские суши большими палочками на бутафорские подносы-циновки.

Побеждает команда, которая первая справилась с заданием.

Пикачу.    Суши!

Эдит.         Так и хочется их съесть.

Миньоны (пробегают сзади.) Суши-и-и-и-и-и.

Чио и Рио. Аригато! Спасибо!

Иван.         Мы вам помогли. Теперь ваша очередь.

Марго.      Вы видели нашу кастрюлю с пельменями?

Чио и Рио. Господин Пикачу Сан срашивает: «Что такое, эти Ваши пельмени»?

Иван.         Это наше русское блюдо.

Девочки.   Русское блюдо.

Иван.         Они сначала замороженные.

Девочки.   Замороженные.

Рио.            Пикачу-сан   говорит,   что   всё   замороженное   можно   найти   в ресторане у мороженщицы!

Девочки.   Мороженое!

Рио.            Она наверняка знает, где ваша кастрюля!

Иван.         Тогда поспешим. Девчонки, за мной!

Агнесс.      Ура! Мы найдём нашу кастрюлю!

Девочки и Иван. Спасибо! До свидания!

Чио и Рио. Сайонара! До свидания!

Иван.         Аригато!

Пикачу.    Спасибо!

Эпизод «Кафе-мороженое ля Фроузен»

Грю.          Кажется, они начинают догадываться… (Звонит М.Фроузен). Мадам Фроузен, за вами едет жёлтое такси.

Мадам

Фроузен.   Что это вообще за такси такое?

Грю.          Зато пунктуальное. У меня к вам задание: просьба по старой дружбе проучить моих девочек, но только в воспитательных целях.

Мадам

Фроузен.   Всё будет в лучшем виде.

Грю.          Я и не сомневался. (Уходят.)

Звучит музыкальная заставка: 

Выбегают миньоны и играют с залом – ловят детей большими рожками от мороженого.

Миньон.    Банана?

Мадам

Звучит музыкальная заставка: «Выход Мадам Фроузен».

Выходит Мадам Фроузен.

Фроузен. Банана! Да вы знаете, где находитесь?! Мое кафе-мороженое самое известное в этом городе. А если вы, жёлтые, прямо сейчас не уйдете с моей кухни, я этим половником как дам больно!

Миньоны забирают кастрюлю и убегают.

Мадам

Фроузен.   Кастрюлю мне мою на место. Быстро!

Выходят девочки и Иван.

Мадам

Фроузен. Оу, Бонжур! Вы в самом замечательном ресторане самого вкусного мороженого. Мы рады каждому нашему посетителю!

Агнес. Здравствуйте. Вы такая большая и мягкая…

Эдит. А правда, что большие люди очень добрые?

Мадам

Фроузен.   Конечно правда, а если в это кто-то не верит, я этим половником как дам больно!

Иван.         Здравствуйте, меня зовут Иван.

Мадам

Фроузен.   Дурак, что ли?

Иван.         Уточняю, Дурак – это фамилия. А это мои друзья.

Мадам

Фроузен. Очень приятно, Мадам Фроузен. Вы в самом замечательном ресторане самого вкусного мороженого. Мы рады каждому нашему посетителю!

Эдит.         Ммм… Кажется, у неё проблемы с памятью и она это уже говорила.

Марго.      Тебе показалось!

Эдит.         Не показалось!

Агнес.        Да, тебе показалось. Нет, не показалось. Да, показалось.

Мадам

Фроузен. Оу, малышки, что вы не ссорьтесь. Пойдёмте-с, я вас лучше угощу своим мороженым, оно у меня очень вкусное, нежное и тает прямо во рту.

Девочки. Мороженое!

Иван.     Девочки, не забывайте, зачем мы сюда пришли.

Мадам Фроузен, мы решили приготовить счастливый пельмень, но нашу кастрюльку кто-то украл.

Марго.      Где мы её уже только не искали!

Эдит.         И в Итальянском ресторане…

Агнес……….. И в японском.

Иван.         Последняя надежда на вас. Не поможете нам её найти?

Мадам

Фроузен.   Найти? Оу, Пардон. Ничем помочь не могу. Ещё столько дел нужно переделать. А помощников-то у меня совсем нет.

Иван.         Мы с радостью вам поможем.

Мадам

Фроузен.   Да чем же вы мне вчетвером поможете?

Иван.         Не вчетвером, у нас вот сколько помощников.

Мадам

Фроузен.   Хм, ну ладно. Это очень даже хорошо.

Иван.         Но у нас есть одно условие. Мы помогаем вам…

Девочки вместе….. а вы помогаете нам!

Мадам

Фроузен    (хитро). Договорились.

Агнес.        Чем вам помочь? Какое мороженое надо съесть?

Мадам

Фроузен.   Хах, миленькая! Да чтобы кушать мороженое, его надо сначала приготовить.

Эдит.         Готовить мы любим.

Агнес.        Правда, не умеем. Но быстро учимся.

Мадам

Фроузен.   Мы пломбир готовить будем, А ребята – помогать.

Только вы должны, ребята, Ничего не упускать!

Я рецепт вам расскажу Да всё точно покажу.

Иван.         Чтобы приготовить пломбир, все ингредиенты нужно взбивать!

Мадам

Фроузен.   Взболтать! (Спорят.)

Иван.     Пусть тогда ребята нам помогут. По моей команде Правая сторона зала кричит «Взбиваем» и делает вот такое движение (показывает движение.)

Мадам

Фроузен. Левая сторона зала кричит «Болтаем» (показывает движение). Будьте внимательны, не ошибитесь. Ингредиенты нужно мешать строго по рецепту.

Звучит музыкальная заставка: «Пломбир».

Игра — «Пломбир»

По команде Ивана правая сторона зала кричит «Взбиваем», по команде Мороженщицы левая сторона кричит «Болтаем» и делает соответствующее движение.

Мадам

Чтобы приготовить нам пломбир нежнейший, Надо нам всем вместе руки выше поднять.

Теперь молоко мы берём скорее,

Выливаем в тарелку, начинаем мешать.

Дальше нужно налить сливок пожирнее,

Чтоб пломбир в 10 раз получился вкусней. Разбиваем яйцо, сахар добавляем,

А теперь что дальше вместе отвечаем.

Фроузен.   Браво, у нас получился самый нежный пломбир.

Агнес.   Ну, что? Где же, где же наш счастливый пельмень?!

Мадам

Фроузен.   Какой пельмень?

Иван.         У нас был договор. Мы помогаем вам…

Девочки вместе….. а вы нам!

Мадам

Фроузен.   Какой договор? Ничего не помню. И вообще у меня ещё столько дел! (Уходит.)

Эдит.         Я же говорила что у неё проблемы с памятью.

Агнес.        И что же нам теперь делать?

Иван.         Это была наша последняя надежда.

Марго.      И что же теперь мы подарим папе, ведь этот счастливый пельмень мы приготовили для него.

Финал

Звучит музыкальная заставка: «Выход Грю». Выходит Грю.

 Грю.          Что?! Для меня?!

Миньоны сговариваются, возвращают кастрюлю.

Девочки достают из кастрюли колокольчик.

Девочки.   Папа, с Новым годом!

Грю.          Это подарок для меня? А я думал для Деда Мороза…

Миньоны. Новый год, Новый год!

Эдит.         Новый Год… А у нас ничего не готово!

Иван. У нас в таких случаях всегда зовут Деда Мороза! Давайте все вместе позовём его! Три-четыре, Дед Мороз, Дед Мороз, Дед Мороз!

Звучит музыкальная заставка: «Выход Деда Мороза».

Выходит Дед Мороз.

 Дед Мороз.Здравствуйте, ребятишки, девчонки и мальчишки! Много-много вас, долго шел до вас!

Агнес.        Дедушка, мы хотели сделать тебе подарок, но у нас ничего не получилось!

Дед Мороз.Ничего! Главный подарок — это счастье! А ну-ка, Грю, звони в колокольчик! А вы ребята, скорее дарите всем счастье!

Игра — «Мячи счастья»

Миньоны кидают большие пляжные мячи в зал, ребята передают их друг другу. Дед Мороз комментирует.

Грю.          Девочки, а насчёт подарка для Деда Мороза у меня есть идея! За мной!

Девочки и Грю уходят за инструментами. Миньоны возвращаются за инструментами. Номер «Весёлый Оркестрик».

В финале номера вывозится кастрюля, из нее достается счастливый пельмень, персонажи делают общую фотографию.

Дед Мороз.Желаем всем вам, чтобы в Новогоднюю ночь каждый получил свой счастливый пельмень и успел загадать желание, пока звенит колокольчик.

Дед Мороз звенит в колокольчик.

Все вместе.    С Новым Годом!!!

Автор: В. Ефремов

Добавить комментарий

Войти с помощью: