Prazdnikson
Сценарии

Сценка на день банковского работника

Случай в банке.

День банского работника открытка

Действующие лица: Молодой человек, Сотрудница 1,Сотрудница 2, Сотрудник 1,Сотрудник 2, Сотрудник 3, Кассир 1,Кассир 2: В центре площадки ширма, из-за которой выходят все действующие лица.

Перед ширмой стул. Выходит Ведущий.

Добрый вечер! Как известно, работники банков не производят товары. Они производят услуги и в этом отношении мало чем отличаются от других заведений по обслуживанию клиентов. Что и приводит иногда к забавным ситуациям. История, которую мы вам сейчас расскажем, вполне могла произойти в любом банке, кроме, разумеется, нашего. А если что вам и покажется знакомым, уверяю, это совершенно случайные совпадения.
На ширме появляется вывеска «…банк» и название отдела: «Отдел по работе с клиентами». Выходят две сотрудницы.

Сотрудница 1: А что бы ты хотела пожелать родному банку?
Сотрудница 2: Как-то не придумала.
Сотрудница 1: А я вот загадала.
Сотрудница 2: Любопытно.
Сотрудница 1: Желаю привлечь сюда настоящего миллиардера, и чтобы он…
Сотрудница 2: Весь капитал доверил нам.
Сотрудница 1: Да, и чтобы он…
Сотрудница 2: Проценты просил махонькие.
Сотрудница 1: Верно, и чтобы он…
Сотрудница 2: Оставался нашим клиентом на долгие времена.
Сотрудница 1: Откуда ты все знаешь?
Сотрудница 2: Так кто ж из нас этого не желает?

Вбегает запыхавшийся сотрудник.

Сотрудник 1: Девушки, о-очень важная
информация. К нам катится Ко-ло-бок!
Сотрудница 1: А курочка Ряба, что ж?
Подзадержалась?
Сотрудник 1: Не надо иронии. Николай
Васильевич Колобок, один из крупнейшихнефтяных магнатов Западной Сибири…
Приехал к нам открыть представительство и разместить заказы.
Ищет подходящий банк для совместной работы.

Сотрудница 2: Да ты что!
Сотрудник 1: А вот то! Так что, будьте начеку… Чао! (Уходит.)
Сотрудница 2: Похоже, желания начали исполняться.
Сотрудница 1: Свистать всех наверх!
Под музыку с подтанцовкой исполняется один куплет песни на подходящий мотив.

Кто-то любит про Ивана-дурака.

Ну а мне читали на ночь «Колобка».

На окошке он стоял стуженый,

Да куда-то запропал к ужину.

С той поры прошли года да века,

Осуждал народ всегда Колобка.

Но живет о Колобке память в нем,

Как на узенькой тропе сгинул он.

Припев.

Всегда в решениях легки,

Бегут по свету колобки.

А поглядишь из-под руки,

Так это ж наши мужики.

На площадке остаются Сотрудница 1 и Сотрудница 2: Входит Молодой человек:

Молодой человек (очень робко). Здравствуйте!
Сотрудница 1 (робко, после паузы). Здравствуйте. Если не ошибаюсь, господин Колобок?
Молодой человек: Не совсем чтоб. Меня так в школе звали. А вы откуда знаете?
Сотрудница 2: Как же. Такая известная личность.
Молодой человек: Я? Да ну, что вы…
Сотрудница 1: И не только у себя на Севере.
Молодой человек: Да ну, что вы! На Северке меня тоже почти никто не знает. Хоть и живу там.
Сотрудница 2: Будет вам скромничать, господин Колобок. Итак, мы вас внимательно слушаем.
Молодой человек (краснея и бледнея). Даже не знаю, как и начать.
Скажите, это у вас оказывают услуги… ммм… определенного рода?
Сотрудница 1: Самый широкий спектр услуг. Активные и пассивные операции. Желаете какие-нибудь особенные?
Молодой человек: Да нет, мне что-нибудь попроще. Потрадиционней
Сотрудница 2: Понятно. Наверное, вы хотели бы сделать вклад.
Молодой человек (соображая). Вклад?.. Вклад чего?
Сотрудница 1: Вклад ваших накоплений.
Молодой человек (после паузы). Спасибо! Спасибо вам!
Сотрудница 2: За что?
Молодой человек: За щадящее название моей потребности. Я извиняюсь за подробности. Мне уже 30 лет, а я еще ни разу не делал… вклад накоплений.
Сотрудница 1: В вашем положении это и не обязательно. За вас это делают другие.
Молодой человек: Но иногда все-таки хочется самому. А тут меня пригласила на ужин одна хорошая женщина. Я боюсь, она засмеет меня, если узнает, что я никогда этого не делал.
Сотрудница 2: Хорошая женщина не засмеет. Хорошая женщина поможет.
Сотрудница 1: И таких женщин немало в нашем учреждении. Все растолкуют, объяснят: что, куда и зачем. В общем, обслужат на самом высоком уровне.
Сотрудница 2: Так что не волнуйтесь. Ваш вклад будет принят без всяких насмешек.
Молодой человек: Благодарю вас. Простите, а где он будет принят?
Сотрудница 2: В кассе.
Молодой человек: В кассе? (Соображает.) А-а!.. Ну да, конечно же, в кассе. Спасибо! Спасибо вам за еще одно щадящее название. Никогда бы не подумал, что в таком специфическом заведении такой высокий уровень культуры.
Сотрудница 1: Спасибо и вам за высокую оценку. Да, кстати, раз уж вы у нас в гостях, не хотели бы вы воспользоваться еще одной очень традиционной услугой?
Молодой человек: Да нет, что вы. Дай бог с одной справиться.
Сотрудница 1: Речь идет о кредите.
Молодой человек: О кредите?.. В каком смысле? В прямом или переносном?
Сотрудница 2: Конечно, в прямом.
Молодой человек: А что, это можно делать и в кредит?..
Сотрудница 1: В кредит можно делать все. Чем и пользуются наши уважаемые клиенты.
Молодой человек (после маленькой паузы). Вы знаете, мне у вас все больше нравится. Такие милые, отзывчивые люди. Я ведь, когда шел к вам, ужасно боялся.
Сотрудница 2: Так вы будете брать кредит?
Молодой человек: А почему бы нет?
Сотрудница 1: Прекрасно… (Сотруднице 2.) Коллега, проводите господина Колобка в кредитный отдел.
Сотрудница 2: С удовольствием.

Молодой человек (раскланиваясь с Сотрудницей 1). Премного вам благодарен.

Сотрудница 1: Всего доброго!

Сотрудница 2 и Молодой человек уходят. Сотрудница 1 радостно потирает ладони, звонит по телефону.

Алло, кредитный?.. Не падайте в обморок, к вам катится Колобок… (С нажимом.) Колобок — это подлинная фамилия подлинного нефтяного магната с Крайнего Севера. Очень славный дядька. Правда, немного чудной. Но кто из богатых не чудит? Так что не упустите своей выгоды… Как это, что в залог?.. А месторожденья, а буровые, а скважины! Ну, слава богу, дошло. Удачи!

Под музыку исполняется второй куплет.

На Руси который век, там и тут,
Захудалый тот сусек все скребут.
А потом, залив в муку молоко,
Все мешают да пекут колобков.
И, конечно, мужики русских мест —
Это те же колобки — вот те крест!
Все равно, куда сходить да пропасть,
Так и манит угодить в лисью пасть.
Припев.
Всегда в решениях легки,
Бегут по свету колобки.
А поглядишь из-под руки,
Так это ж наши мужики.

На ширме появляется вывеска «Кредитный отдел». На сцене Сотрудница 2, Сотрудник 2, Сотрудник 3 и Молодой человек:

Сотрудница 2: Коллеги! Позвольте вам представить, почетный гость нашего учреждения — господин Колобок! Прошу любить и жаловать! (Уходит.)
Сотрудник 2: Наслышаны-наслышаны, господин Колобок. Присаживайтесь. Как вам у нас?
Молодой человек: Замечательно! Учреждение с таким непростым профилем и такая потрясающая культура. Как в Эрмитаже. Вы просто молодцы!
Сотрудник 3: Спасибо. (Открывает папку.) Итак, вы желали бы открыть у нас кредит?
Молодой человек: Не то чтоб желал. Меня уговорили это сделать ваши милейшие дамы. Я и подумал: почему бы нет?
Сотрудник 2: И правильно сделали. Я прошу прощения, но правила обязывают нас задать вам несколько вопросов. Молодой человек: Почту за честь
Сотрудник 3: Где находится ваше месторождение?
Молодой человек: Мое место рождения: город Когалым, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ.
Сотрудники 2 и 3 многозначительно переглядываются. Сотрудник 2 записывает.

Сотрудник 2: Спасибо. Следующий вопрос: имеются ли у вас буровые вышки?

Молодой человек (сильно недоумевая). Буровые вышки?

Сотрудник 3: Ну да. Знаете, которые бурят. (Производит вращательные движения рукой.)
Молодой человек: Боже мой! Какая прелесть! Какая высокая забота о нравственном чувстве посетителя. В таком месте! С такими проблемами! (Хватает руку Сотрудника 2.) Позвольте, позвольте мне пожать вашу руку!
Сотрудник 2: Помилуйте, за что?
Молодой человек: За этот прекрасный термин: буровая вышка! Он, правда, несколько неожиданный, и все же это лучше, чем называть такие вещи своими именами. Чище, тоньше, нравственней! Пишите: есть! Есть буровая!
Сотрудник 2 (записывая). Замечательно. И последний вопрос, вытекающий из предыдущего. Количество пробуренных вами действующих скважин.
Молодой человек (сникая). Увы, господа. Чего нет, того нет.
Сотрудник 3: Как же так получилось?
Молодой человек (со вздохом). А вот так. Застенчив от природы. Иначе, зачем бы я к вам пришел.
Сотрудник 2: Но тогда вам придется заложить буровую.
Молодой человек: В смысле вложить?
Сотрудник 3: Нет, именно за-ло-жить.
Молодой человек: Но почему же заложить? Закладывают на зиму. А я, извините за подробность, буду это вкладывать.
Сотрудники 2 и 3 переглядываются.

Сотрудник 2: Хорошо. Сформулируем так: «вложить за кредит» — устроит?
Молодой человек: Прекрасная формулировка! Господи, до чего же приятно находиться в среде образованных, интеллигентных людей.

Сотрудник 3: Взаимно. Будьте любезны, распишитесь вот здесь и вот здесь.

Молодой человек: С удовольствием.

Сотрудник 2: Спасибо. Вы позволите, я лично провожу вас в кассу.

Молодой человек: Почту за честь.

Молодой человек и Сотрудник 2 уходят. Сотрудник 3 смотрит в папку.

Сотрудник 3: Йес!

Под музыку исполняется третий куплет.

Отправляясь в дальний путь, не грусти:
Все мы, деточка, чуть-чуть колобки.

Путь-дорожку постелив скатертью,

Мы на краешек Земли скатимся.

Позови меня, судьба дальняя,

Помаши мне вслед, изба, ставнями.
Там, где рыжие мелькнут платьица,

Колобочки тут как тут катятся.

Припев.

Всегда в решениях легки,

Бегут по свету колобки.

А поглядишь из-под руки,

Так это ж наши мужики.

На ширме появляется вывеска «Кассовый отдел». На сцене Кассир 1 и Кассир 2: Входят Сотрудник 2 и Молодой человек

Сотрудник 2: Милые дамы, позвольте мне представить вам уважаемого гостя, владельца крупных нефтяных месторождений, господина Колобка.

Кассир 1 и Кассир 2 аплодируют.

Я лично привел его к вам с нижайшей просьбой обслужить по самому высшему классу. Позвольте откланяться. Всех благ! (Уходит.)
Кассир 1: Мы внимательно слушаем вас.
Кассир 2: Господин Колобок, что с вами?
Кассир 1: Вам плохо?
Молодой человек (стесняясь). Извините. Я просто не был готов к тому, что вас будет двое.
Кассир 2: А мы друг другу не мешаем.
Кассир 1: У каждой свой участок работы.
Кассир 2: У нас специализация.
Молодой человек (качаясь). Ах!

Кассир 1 и 2 бросаются к нему и пытаются поддержать. (Почти визжит.) Не троньте меня! Кассир 1 и Кассир 2 отбегают.

Как вы не поймете, я так не могу. Пусть одна из вас выйдет.
Кассир 1: Да ради бога. Только скажите, кто?
Молодой человек рыдает. Кассир 1 и 2 бросаются к нему.
Молодой человек (через рыдания). Я не могу принять такое решение.

Кассир 2: Почему?
Молодой человек: Вы обе очень красивые.
Кассир 1: Я не знаю, что делать.
Кассир 2: Давай так, ты выйдешь, а я
его успокою.
Кассир 1: Ладно. Я буду за дверью. Если что, кричи. (Уходит.)

Молодой человек всхлипывает на груди Кассира 2, которая гладит его.

Кассир 2 (немного сюсюкая). Господин Колобок! Господин Колобок, мы с вами остались одни. Вы можете поделиться со мной своим горем.
Молодой человек: Извините. Понимаете, мне 30 лет, сегодня я должен был сделать свой первый вклад накоплений. Согласитесь, что это непростой поступок.
Кассир 2: Может быть. Но он не стоит ваших слез.
Молодой человек: А это просто реакция. Я вдруг представил нас троих и понял, что без любви не могу.
Кассир 2: Что не можете?
Молодой человек: Делать вклад накоплений.
Кассир 2: Почему?
Молодой человек: Вам хорошо, вы профессионалка. А я как представлю, что бурю нелюбимого человека, буровая тут же… (Машет рукой.) Э, да что там говорить. (Сдерживает рыдания.)
Кассир 2: У вас, наверное, проблемы на месторождении.
Молодой человек: Да я там уже лет двадцать не был. И к вам зря пришел. (Переводит дух, вытирает слезы.) Вот скажите мне, как я должен поступить?.. Как в кино. Решительно потребовать от вас принять мой вклад.
Кассир 2: Зачем требовать. Я и так приму. Впрочем, как вам будет угодно.
Молодой человек (увлеченно). А вы сначала мне резко отказываете, а потом теряете над собой контроль и горячо соглашаетесь. Так, что ли?
Кассир 2: По правде говоря, нас этому не учили. Но за вас просило руководство. Можно попробовать.
Молодой человек: Давайте!
Кассир 2: Давайте!

Молодой человек (отходит на 2 шага, указывая). Встаньте вот сюда. И самым решительным образом отказывайте мне. Договорились?

Кассир 2: Договорились!
Молодой человек (резко повысив голос). Вы должны! Вы просто обязаны принять вклад моих накоплений!
Кассир 2: Никому я ничего не должна!.. Ни за что и ни-когда!
Вбегает Кассир 1, недоумевает.

Молодой человек: Примете, как миленькая, и сию минуту!
Кассир 2: Никогда! Никогда ваши накопления не попадут в мой сейф!

Вбегают все действующие лица, кроме Сотрудника 1, и останавливаются в недоумении.

Молодой человек: Еще как попадут!
Кассир 2: Как бы не так!
Дальше говорят по нарастающей и сближаясь: «Попадут!» —«Ни за что!» —
«Попадут!» — «Ни за что!» Молодой человек резко обнимает Кассира 2 и целует.
Кассир 2 бьет его кулачками по спине, но удары становятся все мягче и мягче, пока не превращаются в нежные поглаживания.
Сотрудница 1: Елки-палки, что делать будем?
Сотрудница 2: Радоваться
Сотрудник 2: Почему?
Сотрудник 3: Если уважаемый клиент влюбился в нашу кассиршу, его сердце и деньги надолго пропишутся в этом зале.
Кассир 1: Да ну вас, на самом деле. Он же ее задушит! (Стучит по спине Молодого человека.) Господин Колобок! (Молодой человек отмахивается.) Господин Колобок!
Парочка отрывается друг от друга и стоит с закрытыми глазами, приходя в себя.

Молодой человек: Я бы попросил больше меня так не называть. Меня зовут Коля Лобков. Николай Васильевич Лобков. А Колобком меня в школе дразнили.

Звучит тема судьбы Бетховена, сотрудники замирают.

Сотрудница 1: Коля Лобков?! Но вы же с Севера!
Молодой человек: С Северо-Запада. Комсомольский проспект, 34 «А».
Тема судьбы нарастает.
Сотрудник 2: Позвольте, а как же ваше когалымское месторождение?
Молодой человек: Я действительно родился в городе Когалым.
Тема судьбы нарастает.
Сотрудник 3: Извините! А буровая…
Молодой человек: Давайте, не будем об этом при женщинах. Ребята, мне так хорошо с вами. Кто бы мог подумать, что в столь специфическом учреждении трудятся такие милые, такие тонкие и сердечные люди. И знаете что, (указывая на Кассира 2) эту девушку я заберу с собой. Она еще так молода. Согласитесь, ей не место, я прошу прощения… в публичном доме.
Тема судьбы нарастает.
Все. Что?!
Молодой человек: Не место ей тут!
Сотрудница 2: Позвольте, господин Коля, с какой это стати вы дали нашему банку столь нелестное определение?
Молодой человек: Когда у меня воз¬никли известные проблемы, я обратился к приятелю, и он дал мне этот адрес. Я ему говорю, а как же вывеска «…банк»? А он говорит: «Это конспирация, чтобы заведение не прикрыли». Соответственно там все и выражаются. Дебет-кредит, сальдобульдо. Так оно все и оказалось. В общем, я очень вам всем благодарен.
Тема судьбы нарастает.
Сотрудник 2 (с угрозой). Как фамилия приятеля?
Молодой человек: Что?
Все. Как фамилия приятеля?
Вбегает Сотрудник 1:
Молодой человек: Его фамилия А вот он и сам.
Все смотрят на Сотрудника 1.
Сотрудник 1: Привет, кого не видел!
Сотрудник 2 (зловеще). Привет!
Сотрудник 1: Вы чего это?
Сотрудница 1: Да вот. Хотим познакомить тебя с нефтяным магнатом.
Сотрудник 1: А-а, Никола, здорово! Развлекаешься?.. Да ладно вам, ребята. Обычный прикол.
Сотрудница 2: Да ты знаешь, за кого он нас теперь принимает?
Сотрудник 1: Хе-хе! Представляю.
Кассир 1: Так вот объясни ему, что это не так.
Сотрудник 1: Николай Васильевич, я дико извиняюсь. Под вывеской «…банк» действительно находится «…банк». Шутка.
Звучит тема судьбы, Молодой человек замирает, затем всех медленно рассматривает и останавливается глазами на Кассире 2.
Молодой человек (прижав Кассира 2 к груди). Господи, счастье-то какое!

Звучат поздравления с днем банковского работника.

Добавить комментарий

Войти с помощью: